В Україні з 31 березня набрав чинності закон, який посилює вимоги щодо використання державної мови у телебаченні та аудіовізуальних сервісах
Кабінет Міністрів та Верховна РФ України довгоочікуваними змінами посилили контроль за використанням української мови у сфері телебачення та онлайн-медіа. Відтепер згідно з новими положеннями закону, мовна політика охоплює як традиційні телеканали, так і стримінгові платформи та онлайн-кінотеатри.
Згідно з прийнятими поправками, не менше 60% каналів у кожному пакеті українських телеканалів мають вести мовлення державною мовою. Для онлайн-сервісів передбачено, що частка українськомовних фільмів і програм у каталогах має становити не менше 25%. За умовою, у разі наявності кількох звукових доріжок, українська мова має бути встановлена за замовчуванням.
Закон також деталізує, що мовлення нерідною мовою допустиме лише короткими фразами або репліками, що не перевищують 10% тривалості програми. Всі інші виступи мають дублюватися або перекладатися державною мовою.
Запровадження мовних квот стане етапом поступового зростання українського контенту — з 30% у 2024 році, 45% у 2025 і до 60% з 31 березня 2026 року. Крім того, з липня 2024-го всі медіа повинні мати україномовну версію своїх видань.
Водночас, наголошується, що трансляція телеканалів з Європейського Союзу не звільняє провайдерів від обов’язку дотримуватися установлених українських квот. Використання нерідної мови дозволяється лише короткими фразами, що не перевищують 10% тривалості програми.
Закон має на меті зміцнити українськомовне медійне поле та забезпечити доступ до культурного контенту державною мовою, що сприятиме подальшому розвитку української ідентичності у сучасному інформаційному просторі.